Automatische Übersetzung von Textfeldern

Alle wesentlichen in Conigma CCM verwalteten Textfelder können automatisch übersetzt werden. Das gilt z. B. nicht nur für Textfelder auf Changes, sondern auch für Textfelder auf Projekten, Projektstrukturelementen oder Releases.

Für Textfelder, die nicht persistent in der Conigma CCM Datenbank gespeichert werden, sondern direkte SAP Entsprechungen haben, steht diese Funktionalität u. U. nicht zur Verfügung (z. B. für die SAP Transport-Beschreibung, die in SAP nur einsprachig hinterlegt werden kann).

Hierfür liefert Conigma CCM eine umfangreiche Schnittstelle zur Integration von Übersetzungswerkzeugen. Eine Implementiert für DeepL ist bereits im Lieferumfang enthalten, andere Werkzeuge können mit wenigen Codezeilen und ohne Modifikation integriert werden. Die jeweilige Implementierung kann einfach im Customizing hinterlegt werden.

Übersetzungsvorgang

Fast alle Textfelder können in Conigma CCM unabhängig von der Log-in Sprache des Benutzers in allen definierten Zielsprachen gepflegt werden. Default ist hierbei die Log-in Sprache. Die mehrsprachigen Pflege wird über den entsprechenden Button rechts, neben dem zu pflegenden Feld, aufgerufen.

Button: Mehrsprachigkeit pflegen

Im daraufhin erscheinenden Pop-up können alle für das entsprechende Conigma Repository definierten Pflegesprachen manuell gepflegt werden. Der automatische Übersetzungsvorgang wird alternativ zur manuellen Pflege über den entsprechenden Button rechts vom Quellelement für die Übersetzung gestartet (im nebenstehenden Beispiel die Sprache Deutsch).

Im nun auftauchenden Popup werden alle gewünschten Zielsprachen ausgewählt. Im nebenstehenden Beispiel steht nur Englisch als mögliche Zielsprache zur Verfügung.

Das Ergebnis ist eine automatische Übersetzung, die nun manuell überarbeitet werden kann.